agonia italiano v3 |
Agonia.Net | Regolamento | Mission | Contatto | Registrati! | ||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |||||
Articolo Comunità Concorso Saggistica Multimedia Personali Poesia Stampa Prosa _QUOTE Sceneggiatura speciale | ||||||
![]() |
|
|||||
![]() |
![]()
agonia ![]()
■ Geremiade ![]()
Romanian Spell-Checker ![]() Contatto |
- - -
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2005-11-07 | [Questo testo si dovrebbe leggere in francais] |
J'émerge de l'inconscience,
mes pensées éparses sur l'oreiller, mal ancrées à l'île de ma nuit. Pas de brume, pas d'esquive: je sens s'approcher ta goélette, ce vaisseau pirate battant pavillon de conquête prêt à saborder mes derniers rêves. D'instinct, je m'ouvre à ton avancée. Bon vent, tes voiles se gonflent le long de mes côtes familières, ta quille me fend, ta coque fait mousser l'aquamarine de mes horizons. J'accueille tes lèvres de contrebande qui s'enfoncent, inlassables, dans mes roseaux fumants et balisent mes anfractuosités malgré le tumulte du ressac. Pinceau d'algues ondoyantes, tu louvoies dans la viscosité de mon estuaire; et voilà que tu t'enfonces bien loin dans cette grotte où essaiment déjà les premières lueurs du jour. Turbulence au ventre, je m'abandonne à la marée montante.
|
||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
![]() | |||||||||
![]() |
Questo è l'Olimpo della Lettertura, della Poesia, e della Cultura. Se hai piacere di partecipare alle nostre iniziative scrivi altrimenti appaga la tua conoscenza con gli articoli, la saggistica, la prosa, la poesia classica e/o contemporanea oppure partecipa ai nostri concorsi. | ![]() | |||||||
![]() |
La riproduzione di qualsiasi materiale che si trova in questo sito, senza la nostra approvazione, é assolutamente vietata
Copyright 1999-2003. Agonia.Net
E-mail | Politica di condotta e confidenzialitÃ